Sherine Ahmed » Habbeit
Khallitni Akhaf:
fe Had momken yeb'a mosh 'ader ye3esh min gheir 'alam
fe Had law sab elli ZHalamo yeb'a hamout min el nadam
khalletni akhaf 3ala Hobi leek
aktar makhaf 3ala nafsy mennak
khalletni artaH lel 3azab wana bin 'ideek
3lashan bakhaf min 3azab el bo3d 3annak
we'fet Hayati 3aleek w bass
w ka'eni bafraH law la'eet alby etzalam
zalamt fiya w lessa 3aysha le Hobi leek
bas3ab 3alaya w lessa mosh bas3ab 3aleek
wala youm ma3aya
ghamadet 3ainy fi sikka maHasabtahash
w 3ashan baHebak Habet Hagat mabHabahash
wadi el nehaya
Arabic Text:
فى حد ممكن يبقى مش قادر يعيش من غير الم
فى حد لو ساب اللى ظلمه يبقى هموت من الندم
خلتنى اخاف على حبى ليك
اكتر ما اخاف على نفسى منك
خلتنى ارتاح للعذاب وانا بين ايديك
علشان بخاف من عذاب البعد عنك
وقفت حياتى عليك وبس
وكأنى بفرح لو لاقيت قلبى اتظلم
ظلمت فيا ولسه عايشه لـ حبى ليك
باصعب عليا ولسه مش بصعب عليك
ولا يوم معايا
غمضت عينى مشيت فى سكه محسبتهاش
وعشان بحبك حبيت حجات مبحبهاش
وادى النهايه
Translation:
Is there anybody that can survive without pain?
Is there anybody that regrets to death...
Leaving the one who wronged him?
You made me be fearful about my love for you
More than being scared about myself of you
You made me be at ease for the torment between your hands
Because I'm afraid of the torment of being far from you
My life ended just at you
It's like I become happy when I see my heart getting oppressed
You wronged me and I'm still living for my love with you
I feel disheartened for myself but you still don't
And you're never with me
I closed my eyes and walked in a railway that I didn't know
And because I love you, I loved many things that I never did before
And this is the end