Myriam Faris » Ana We Shou
Hal Gharam Mesh Gharam:
hal gharam mish gharam la
enta betgheeb tebki 3yooni
albi dab 3omri da3 wenta 3ani b3eed
7abeebi 7obi sar awham
x2
ma kan albi bedoub
ma kan 3omri byedee3
betrou7 rou7i meni lama trou7
sho ba2i gharam
x2
lama e2bal 3yooni tkoon albi 3am yehwak jnoon
la tetrekni la tensani we t3azeb albi
albi be7obak wale3 nar
la tetrekni la tensani we t3azeb albi
ma kan albi bedoub
ma kan 3omri byedee3
betrou7 rou7i meni lama trou7
sho ba2i gharam
x2
ah ah we t3azeb albi
Translation:
This love is not love, no
You go away and make my eyes cry
My heart is melted my life is lost
And you are far from me
My dear, my love became illusions
If my heart was never melted
If my life was never lost
My soul goes away from me when you go
What remains love?
When you are in front of my eyes
My heart loves you in a crazy way
Don’t leave me and go don’t forget me
And make my heart better
If my heart was never melted
If my life was never lost
My soul goes away from me when you go
What remains love?
When you are in front of my eyes
My heart loves you in a crazy way
Don’t leave me and go don’t forget me
And make my heart better
Ahh, aah, and make my heart better