Majida El Roumi » Kalimat
Kalimat:
يُسمعني.. حـينَ يراقصُني
  كلماتٍ ليست كالكلمات
يأخذني من تحـتِ ذراعي
  يزرعني في إحدى الغيمات
والمطـرُ الأسـودُ في عيني
  يتساقـطُ زخاتٍ.. زخات
يحملـني معـهُ.. يحملـني
  لمسـاءٍ ورديِ الشُـرفـات
وأنا.. كالطفلـةِ في يـدهِ
  كالريشةِ تحملها النسمـات
يهديني شمسـاً.. يهـديني
  صيفاً.. وقطيـعَ سنونوَّات
يخـبرني.. أني تحفتـهُ
  وأساوي آلافَ النجمات
و بأنـي كنـزٌ... وبأني
  أجملُ ما شاهدَ من لوحات
يروي أشيـاءَ تدوخـني
  تنسيني المرقصَ والخطوات
كلماتٍ تقلـبُ تاريخي
  تجعلني امرأةً في لحظـات
يبني لي قصـراً من وهـمٍ
  لا أسكنُ فيهِ سوى لحظات
وأعودُ.. أعودُ لطـاولـتي
  لا شيءَ معي.. إلا كلمات
Translation:
he tells me when he is dancing with me
  words that are not like any words
he takes me from under my arm
  he plants me in one of the clouds
the black rain is in my eyes
  falling in showers, showers
He carries me with him to an evening
  on balconies filled with roses
I am like a child on his arms
  or like a feather carried by the cool breezes
he give the sun and a summer as a gift
  and a collection of Sununu Butterflies
he is telling me, I am his ornament
  that is as valueable as thousands of stars
and that I am a treasure
  and that I am the most beautiful of the paints 
  that he has ever seen
telling me things that makes me dizzy
  and makes me forget the dancing hall and the footsteps
words that revolute my history
  and makes me a woman in moments
he is building a huge palace of nothing
  in which i don't live but moments
and then, i go back, back to my table
  nothing with me but "words"