Abd El Halim Hafez
Zay Elhawa:
Zay el hawa ya habibi, zay el hawa
We ah mel hawa, ya habibi, ah mel hawa
We khateni men eidee, ya habibi, we mesheena
Taht el amar, ghanaina, we seherna wa hakaina
We fe iz el kalaam, siket el kalaam
Watarenee, masek el hawa be edaya
We ah mel hawa ya habibi, Ah mel hawa ya habibi
We khatenee we meshena, wel farh ye domina
We neseena ya habibi, meen enta we meen ana
Haset enni hawana, hayeesh milion sanna
We ba-et wenta ma-aya, el donia milk edaya
Aqmor alla hawaya, te oul amraki ya einaya
We fe iz el kalaam, siket el kalaam
Watarenee, masek el hawa be edaya
We ah mel hawa ya habibi, Ah mel hawa ya habibi
Khaief, we mesheet wanaa khaief
Edee, fe edaak wana khaief
Khaief alla farhet albi
Khaief ala shoki we hobee
We yama oltelak ana
Wehnaa fee eiz el hana
Oultilak, ya habibi
Lana ad el farha deya
We halawt el farha deya
Khaief law fe yom we leyla
Ma la-eksh bein edaya
Terooh we tegheeb, tegheeb alaya
We oltelee, ya habibi, sa-et-ha
De donietee, entalli malet-ha
We fe iz el kalaam, siket el kalaam
Watarenee, masek el hawa be edaya
We ah mel hawa ya habibi, Ah mel hawa ya habibi
We khatenee ya habibi, we roht tayer, tayer
We foteni ya habibi, we albi hayer, hayer
We oltelee ragei, bokra ana ragei
We fedelt mestani be amani
We malee el beit bel ward, bel shoq, bel hob, bel aghani
We shamei ayed, shamei ayed, we ahla kelma fok lesanee
Kan da hali ya habibi, lama geet
Radetna el ghenwa el helwa sawa
We eloubna ma nour el shamaa sawa
We douqna halawt el hob. Douknaha sawa
We fe lahza laqetak ya habibi, ya habibi, zay dawamit hawa
Ramet el ward, tafeit el shamei ya habibi
Wel ghenwa el helwa, malaha el damei ya habibi
We fe eiz el aman, daa meneel aman
Watarini, masek el hawa be edaya
We ah mel hawa ya habibi, Ah mel hawa ya habibi
Arabic Text:
زي الهوا يا حبيبي زي الهوا
وآه من الهوى يا حبيبي آه من الهوى
وخذتني من إيدي يا حبيبي ومشينا
تحت القمر غنينا وسهرنا وحكينا
وفي عز الكلام سكت الكلام
وأتاريني ماسك الهوا بإيدية
وآه من الهوى يا حبيبي آه من الهوى يا حبيبي
وخذتني ومشينا والفرح يضمنا
ونسينا يا حبيبي مين إنت ومين أنا
حسيت إن هوانا ح يعيش مليون سنة
وبقيت وانت معايا الدنيا ملك إيدية
أقمر على هوايا تقول أمرك يا عينية
وفي عز الكلام سكت الكلام
وأتاريني ماسك الهوا بإيدية
وآه من الهوى يا حبيبي آه من الهوى يا حبيبي
خايف ومشيت وأنا خايف
إيدي في إيدك وأنا خايف
خايف على فرحة قلبي
خايف على شوقي وحبي
وياما قلت لك أنا
واحنا في عز الهنا
قلت لك يا حبيبي
لا أنا قد الفرحة ديّ
وحلاوة الفرحة ديّ
خايف لا في يوم وليلة
ماألاقكش بين إيدية
تروح وتغيب عليّ
وقلت لي يا حبيبي ساعتها
دي دنيتي إنت اللي ملتها
وفي عز الكلام سكت الكلام
وأتاريني ماسك الهوا بإيدية
وآه من الهوى يا حبيبي آه من الهوى يا حبيبي
وخذتني يا حبيبي ورحت طاير طاير
وفتني يا حبيبي وقلبي حاير حاير
وقلت لي راجع بكرة أنا راجع
وفضلت مستني بآمالي
ومالي البيت بالورد بالشوق بالحب بالأغاني
بشمع قايد بأحلى كلمة فوق لساني
كان ده حالي يا حبيبي لما جيت
رددنا الغنوة الحلوة سوى
ودبنا مع نور الشمع .. دبنا سوى
ودقنا حلاوة الحب .. دقناها سوى
وفي لحظة لقيتك يا حبيبي زي دوامة هوا
رميت الورد طفيت الشمع يا حبيبي
والغنوة الحلوة ملاها الدمع يا حبيبي
وفي عز الأمان ضاع مني الأمان
وأتاريني ماسك الهوا بإيدية
وآه من الهوى يا حبيبي آه من الهوى يا حبيبي
Translation:
It feels like love, my darling, It feels like love
And I just can’t take it, my darling. I can’t take it
And you took me by the hand, my darling and we walked
Under the moon, we sang, and stayed up and talked
And in the midst of our words, The words stopped
So no wonder, I’m holding on to love with my hands
And I just can’t take it, my darling. I can’t take it, my darling
And you took me and we walked, and joy embraced us
And we forgot, my darling, who you are and who I am
I felt like our love, would live a million years
And when you were with me, the world was in my hands
I ordered my love to tell you that I’m yours
And in the midst of our words, The words stopped
So no wonder, I’m holding on to love with my hands
And I just can’t take it, my darling. I can’t take it, my darling
Afraid, I walked while afraid
My hand in yours and I’m afraid
Afraid for my heart’s joy
Afraid for my passion and love
And how many times did I tell you?
When we were in the midst of joy?
I told you, oh my darling
I can neither stand this joy
Nor the beauty of this joy
I’m afraid that one day
I won’t find you in my hands
You’ll go and be away from me
And then you told me, my darling
"You have made my world whole"
And in the midst of our words, The words stopped
So no wonder, I’m holding on to love with my hands
And I just can’t take it, my darling. I can’t take it, my darling
And you took me, my darling. And then you flew, you flew
Then you passed me by, my darling. And my heart was lost, lost
And you said you’d return. The next day you’d return
And I kept waiting with all hope
Filling the house with flowers, passion, love and songs
And lighted candles, and the most beautiful words ready
They were ready, for you my darling, when you came
We responded with the beautiful song together
And we melted with the candle’s wax, we melted together
And we tasted the beauty of love, we tasted it together
And all at once I found you, my darling, oh my darling like a tornado
You threw away the flowers, and put out the candles, my darling
And the beautiful song became filled with tears oh my darling
And in the midst of hope, I lost all hope
So no wonder, I’m holding on to love with my hands
And I just can’t take it, my darling. I can't take it, my darling